欧美成人精品视频在线不卡,久久久这里只有免费精品29,六十路老熟妇乱子伦视频日本,在线观看精品国内

首頁>要論>銳評 銳評

國子監大街的錯別字緣何掛了10年?

2016年04月11日 16:16 | 作者:陳廣江 | 來源:光明網
分享到: 

近日,北京楊先生發現國子監大街一院落門上牌匾題寫著“聖人鄰裡”四個字。有書法行業從業經歷的楊先生指出,“鄰里”的“里”被錯寫為了“裡面”的“裡”,繁體字中“里”指城市中的街坊、巷弄,而“裡”則是“裏”的異體字。專家表示,門匾弄錯是沒搞懂漢字的繁簡變化。安定門街道負責人表示牌匾懸掛近10年,近期將作改變。(4月10日《北京青年報》)

圣人門前跩文,貽笑大方了。國子監大街在清代叫做“成賢街”,因孔廟和國子監在此而得名,又稱國子監胡同。在第一批“中國歷史文化名街”中,國子監大街排在首位。最不該出現錯別字的地方出現了錯別字門匾,且一錯就是近10年,好尷尬!

按常理講,國子監大街聞名遐邇,每天在此經過的游客不計其數,其中不乏一些熟悉繁體字、了解中國傳統文化的游客,這么大一個錯別字出現在門匾上不可能不被發現,怎會懸掛近10年之久?

其實,“聖人鄰裡”存在錯別字早有人提過,只是未引起相關部門注意。國子監社區負責人也表示,確有人提過不同意見,但只能去跟相關部門溝通,畢竟門匾不是社區負責。設立牌匾的街道真該好好感謝楊先生,如果不是他的較真引起媒體關注,說不定該門匾還會繼續錯下去。

改正錯別字不難,改變部門作風不易。假如當初設立時能躬身向專家請教一下,假如聽到不同意見后能核實一下,斷不會出現今日之難堪。沒文化不可怕,可怕的是明知道自己沒文化還裝著有文化,甚至鬧了笑話只要媒體不報道依舊視而不見、聽而不聞。

類似笑話現實中比比皆是,官方設立的一些門匾、標語、警示牌、宣傳欄等,錯別字、語病并不少見。最典型的要數山西太原的“文化墻”,墻上刻有近百首唐詩,繁體字錯用竟有33處。最近的例子是安徽省重點文物保護單位、被稱為“合肥十景”之一的李鴻章故居,陳列館內多處介紹文字錯漏百出,不少是常識性錯誤。這些事件有一共同點:媒體不報,官方視而不見;媒體一報,馬上整改。

在自己不熟悉卻可以支配的領域,權力部門應保持一種應有的謙卑,這樣才能樹立權力公信力,倘若狂高自大、任性而為,就難免鬧笑話了。漢字存在繁簡現象和“通假字”現象,這是中國漢字文化的重要組成部分。面對博大精深的中國文字和傳統文化,手握權力者應懂得敬畏,多問問、聽聽專業人士的意見,以減少“犯錯”幾率。(陳廣江)



編輯:劉文俊

關鍵詞:國子監錯別字 裡 里

更多

更多